( 好歌欣賞 ) ( 木星 ) Jupiter --- 平原綾香 演唱。
註 : 我們 ( 新和合唱團 ) ,來去 挑戰一下下 ( 唱這首 Jupiter 木星… )
001
( 網路聯結 )
002
以下翻譯,
來自 :
( 網路聯結 )
這首原本是古典樂,霍爾斯特(Gustav Holst:1874~1934)
的行星組曲(The Planets)其中的木星(Jupiter),
平原綾香 在2003年12月17日由 吉元由美 將 霍爾斯特
著名的行星組曲「木星」填上日文詞,
以單曲〈Jupiter〉正式出道。p.s.〈〉裡為中文翻譯。
◎Jupiter◎
作詞:吉元由美 作曲:G.Holst by 平原綾香
Every day I listen to my heart ひとりじゃない
深い胸の奥でつながってる
〈Everday I listen to my heart 你並非是孤獨的一個人
在心靈深處我們相連〉
果てしない時を越えて 輝く星が 出会えた奇跡 教えてくれる
〈超越失敗就會與輝煌的星星相逢 奇蹟就是這樣告訴我們的 〉
深い胸の奥でつながってる
〈Everday I listen to my heart 你並非是孤獨的一個人
在心靈深處我們相連〉
果てしない時を越えて 輝く星が 出会えた奇跡 教えてくれる
〈超越失敗就會與輝煌的星星相逢 奇蹟就是這樣告訴我們的 〉
Every day I listen to my heart ひとりじゃない
〈Everday I listen to my heart 你並非是孤獨的一個人〉
この宇宙の御胸に 抱かれて
〈因為被這個宇宙懷抱著〉
私のこの両手で 何ができるの?
〈我的雙手能做什麼〉
痛みに触れさせて そっと目を閉じて
〈觸摸到了痛楚,突然睜開了眼睛〉
夢を失うよりも 悲しいことは
自分を信じてあげられないこと
〈不是因為中斷了夢幻 而是無法相信自己的悲哀 〉
愛を学ぶために 孤独があるなら
意味のないことなど 起こりはしない
〈因為記住了愛,即使覺得孤獨,也不會再發生任何沒有意義的事 〉
心の静寂に 耳を澄まして
〈心的寂靜會讓兩耳清澄透明〉
〈心的寂靜會讓兩耳清澄透明〉
私を呼んだなら どこへでも行くわ
あなたのその涙 私のものに
〈如果呼喚我,我可以隨你去任何地方
把你的淚水變成我的一部分 〉
あなたのその涙 私のものに
〈如果呼喚我,我可以隨你去任何地方
把你的淚水變成我的一部分 〉
今は自分を 抱きしめて
命のぬくもり感じて
〈緊緊摟抱自己,感受生命的溫暖〉
命のぬくもり感じて
〈緊緊摟抱自己,感受生命的溫暖〉
私たちは誰もひとりじゃない
ありのままでずっと 愛されてる
〈我們誰都不是一個人 與生俱來地被人愛著〉
望むように生きて 輝く未来を
いつまでも歌うわ あなたのために
〈在希望中走向輝煌的未來 一直唱著為了你〉
ありのままでずっと 愛されてる
〈我們誰都不是一個人 與生俱來地被人愛著〉
望むように生きて 輝く未来を
いつまでも歌うわ あなたのために
〈在希望中走向輝煌的未來 一直唱著為了你〉
加油。
.
本電子郵件係從受 Avast 保護的無病毒電腦傳送。 www.avast.com |